所 有 目 录 | 随 机 字 段 | 随 机 内 容 | 简 版 随 机 | 超 简 随 机
本目录拥有 2909 条数据。
首页    内容页  |  上一页        下一页  |  简版页    超简页    末页
首 页 上一个 首个 查看全部 末个 下一个

疯狂的蛇舞动着跳进湖里。 [Snake-dance]

The crazy snakes danced into the lake.



随机推荐60条

库尔特没有受伤,但是他被晒伤了! [Kurt-Surfs]

艾尔玛喜欢跳舞。艾尔玛喜欢在桦树林旁边跳舞。 [Swirl-and-Twirl]

一只小鸟看到艾尔玛在跳舞,她的裙子转啊转啊。 [Swirl-and-Twirl]

一只小鸟看到艾尔玛在跳舞,她的衬衫也跟着转啊转啊。(过去时) [Swirl-and-Twirl]

艾尔玛正转啊转她的裙子和衣衫。(过去时) [Swirl-and-Twirl]

艾尔玛飞旋着裙子和衣衫,在泥土里跳舞。(过去时) [Swirl-and-Twirl]

艾尔玛看到了那只小鸟。 [Swirl-and-Twirl]

艾尔玛看到小鸟站在桦树上。 [Swirl-and-Twirl]

小鸟正叽叽喳喳地叫着。(三单,过去时) [Swirl-and-Twirl]

小鸟对着艾尔玛叽叽喳喳地叫。 [Swirl-and-Twirl]

“我也想要穿着裙子转啊转。”小鸟叽叽喳喳地说。(过去时) [Swirl-and-Twirl]

(于是,)艾尔玛给小鸟做了一条裙子,这样小鸟就能跟她一起跳舞了。 [Swirl-and-Twirl]

艾尔玛和小鸟在泥地里的桦树下,一起转啊转啊,跳得好开心。(过去时) [Swirl-and-Twirl]

麦斯威尔背上他的背包。玛丽贝思拿上她的手电筒。 [The-Campsite]

麦斯威尔和玛丽贝思走去了露营地。他们是光着脚走过去的。(过去时) [The-Campsite]

“我想做爆米花。”麦斯威尔说。他们就吃起了爆米花。 [The-Campsite]

“我想做点儿薄煎饼。”玛丽贝思说。 他们就吃起了薄煎饼。 [The-Campsite]

“快看,天上有一个彩虹!”麦斯威尔说。 [The-Campsite]

“快看,一只蝴蝶!”玛丽贝思说。麦斯威尔看到了一只蝴蝶和一只七星瓢虫。 [The-Campsite]

他们一起摘蓝莓,然后一起看日落。(过去时) [The-Campsite]

夜幕降临了,麦斯威尔说,“我想我的金鱼。” [The-Campsite]

“我想回我的卧室了。”玛丽贝思说。 [The-Campsite]

他们就离开了后院的露营地,然后走上车道(回家去了)! [The-Campsite]

“我们来玩捉迷藏吧。”帕姆说。 [You\'re-IT!]

“那个游戏很好玩。”山姆说。 [You\'re-IT!]

“你先来吧!”帕姆喊道。山姆从1数到10。 [You're IT!]

他大喊到:“我来找你咯。” [You\'re-IT!]

我看不到你的腿,也没看到你的胳膊。 [You\'re-IT!]

“我会找到你的,帕姆。我不会放弃的。”山姆没有放弃。 [You\'re-IT!]

“我正在看灌木丛下面。”山姆说,“她不在那儿。” [You\'re-IT!]

“我看了看树后面。”山姆说,“她也不在那儿。” [You\'re-IT!]

“我已经到处找了找。”山姆说。 [You\'re-IT!]

我已经到处看了,就是找不到帕姆。 [You\'re-IT!]

阿嚏!帕姆没忍住,打了个大大的喷嚏。 [You\'re-IT!]

“我找到你啦。现在轮到你了!”山姆大叫道。 [You\'re-IT!]

“这不公平。”帕姆说。 [You\'re-IT!]

这不公平。我刚才是没忍住我的喷嚏(才被你发现的)。 [You\'re-IT!]

爸爸,我想和他们一起玩纽扣比赛。 [纽扣大战]

好吧,儿子,给你一颗纽扣。 [纽扣大战]

我来参战啦. [纽扣大战]

爸爸,纽扣输掉了,你能再给我一颗吗? [纽扣大战]

儿子.这可是我最后一颗纽扣了。让我来把你输的纽扣赢回来。 [纽扣大战]

回家吧,儿子. [纽扣大战]

想逃学的儿子。 [想逃学的儿子]

起床了,太阳晒屁股了,你再不起来就要迟到了。 [想逃学的儿子]

不,爸爸,我今天头好痛。 [想逃学的儿子]

儿子,那我把你的床吊起来,这样你就会像躺在摇篮里一样。 [想逃学的儿子]

爸爸边摇床边给儿子讲故事。 [想逃学的儿子]

我要出去办点事 儿,你好好休息。 [想逃学的儿子]

你在干什么? [想逃学的儿子]

乖乖上学去! [想逃学的儿子]

F代表旗子。我们的国旗,美国国旗。 [F-is-for-flag.]

看它在风中摇曳,就像一只手在招手打招呼。 [F-is-for-flag.]

我们的旗帜到处都是 - 在图书馆和公园里,甚至是在我们寄出的信上。 [F-is-for-flag.]

我们远近都能看到我们的国旗。在学校... [F-is-for-flag.]

…在海上的船上。 [F-is-for-flag.]

我们看到我们的旗帜-在快乐和悲伤的时候。 我们的国旗在这么多的地方,因为我们以它为荣。 [F-is-for-flag.]

它代表我们的国家,美利坚合众国。 它代表着我们,这里的人们。 [F-is-for-flag.]

我们是谁?我们是各种各样的人,各有不同。 [F-is-for-flag.]

但是我们一起生活,一起工作,一起玩耍。 我们就像一个大家庭。 同一个国家,同一个家庭,每个人都有同一面旗帜。 [F-is-for-flag.]


首页    内容页  |  上一页        下一页  |  简版页    超简页    末页